In einem Beitrag habe ich vergangene Woche über Sprachprobleme eines Sachbearbeiters der ARAG berichtet. Und nicht vergessen, dem Versicher und dem Mandanten die Lektüre dieses Beitrags zu empfehlen.
Heute schaue ich auf’s Konto, die Restzahlung ist eingetroffen und es gibt eine Reaktion der ARAG auf meine Empfehlung:
in obiger Sache haben wir eine Kostenzusage gegeben und einen angem. pausch. Vorschuss angewiesen. Irrtüml. ist ein Zusatz bzgl. einer Weiterleitung zu der Zahlungsankündigung der 200 € Vorschussleistung dazugedruckt worden.
Für diese Verwirrung möchten wir uns entschuldigen – aber auch nur hierfür.
Eine andere „Stammelei“ können wir in diesem Schriftverkehr nicht entdecken.
Um weiteren unnützen Briefwechseln aus dem Wege zu gehen, haben wir heute Ihre Vorschussnote in Höhe der gesetzl. Mittelgeb. angewiesen.
Wir möchten nochmals ausdrückl. darauf hinweisen, dass es sich bei dieser Kostennote nur, was wir auch ausdrückl. vermerkt haben, um einen Vorschuss handeln kann, da eine Einstellung hier noch nicht vorliegt und die Angelegenheit offensichtlich noch nicht abgeschlossen ist. In diesen Fällen werden Vorschusszahlungen natürlich mit einer endgültigen Kostennote verrechnet.
Wir hoffen, mit dieser Klarstellung sind evtl. Irrtümer aus der Welt geräumt worden.
Offenbar hat der Autor dieser Zeilen meine Botschaft nicht vollständig richtig verstanden: angem. pausch. Irrtüml. gesetzl. Mittelgeb. ausdrückl. evtl. In Berlin gibt es für dieses Problem, das der ARAG Mitarbeiter zu haben scheint, besondere Schulen, auf die besorgte Eltern ihre Kinder schicken. Die Helen-Keller-Schule ist so eine. Gibt es auch für Erwachsene.
Aber über den vollständigen Ausgleich unserer Kostennote freue ich mich, auch wenn der ARAG-Mitarbeiter dazu zwei Anläufe brauchte.
Vielleicht hat er einfach zu viel Palandt gelesen. 😉
Lieber Kollege Hoenig,
was ist denn ein „Versicher“ ? Und mit den Apostrophen haben Sie es auch nicht so. Ist schon etwas peinlich, oder?
Viele Grüße aus Köln.
Lieber Kollege Hoenig,
was ist denn ein „Versicher“ ? Und mit den Apostrophen haben Sie es auch nicht so. Ist schon etwas peinlich, oder?
Viele Grüße aus Köln.
Ein Versicher? Wahrscheinlich ein Versicherer, die Abkürzerei wirkt eben ansteckend.
Der eine kürzt ab, der andere postet doppelt. … 😉
P.S. „auf’s“ ohne Apostroph ist nun auch nicht so der Hit, oder?